-
Fermeture de fin d'année 2024 ~ 2025 | Seido sera fermée du 28 décembre au 5 janvier inclus. Il n’y aura pas de traitement de commandes pendant cette période et le support client sera suspendu. -
Programme de fin d'année sur SeidoShop | Dernière chance d'être livré avant Noël : 16 Décembre. Voir le calendrier en image, ou lisez plus de détails ici.
-
Artisanat Japonais d'armes en bois, le début de la fin | A la crise structurelle qui touche cette industrie s'ajoute, en 2019, la fermeture de l'un des plus grands ateliers japonais, Horinouchi, puis, en 2020, la crise du covid. Les conséquences sont une augmentation drastique des tarifs et des délais de fabrication, et, à moyen terme, une probable disparition de la fabrication d'armes en bois au Japon. Pour en savoir plus, vous pouvez consulter notre article détaillant la situation et les mesures prises pour aider cette industrie. -
Campagne avis produits | Laissez un avis client sur votre dernier achat et recevez 5% de réduction sur votre prochaine commande.
Information sur les Broderies
Broderie de style Japonais sur les Equipements d'Art Martiaux
Le fait de porter son nom brodé ou gravé sur son équipement est très courant au Japon, et parfois même imposé par l'enseignant. Broder son nom est considéré comme une marque d'humilité (c'est-à-dire que vous ne vous considérez pas comme assez important pour que le professeur se souvienne de votre prénom). Au-delà de ça, que ce soit dans les arts martiaux ou non, ce type de broderie représente un aspect important de la culture japonaise. Athlètes, pratiquants d'arts martiaux, les serveurs dans les restaurants entre autres, tous portent généralement leur nom sur leur tenue.
En général, les Occidentaux préfèrent utiliser leur prénom, à l'instar des japonais qui eux, ont plus l'habitude de faire broder leur nom de famille. Bien qu'il est de coutume d'appeler une personne par son nom de famille au Japon, les professeurs japonais sont au courant de cette différence culturelle et n'hésiteront pas à appeler leurs élèves étrangers par leur prénom.
En outre, que ce soit sur le Hakama, la veste ou sur la ceinture, broder le nom du club, du dojo ou de l'université à laquelle on appartient, est quelque chose de très commun.
La broderie traditionnelle japonaise a été érigée au rang d'art. Quatre-vingt-dix pour cent des machines à broder automatiques vendues dans le monde sont fabriquées au Japon et quand on sait qu'il y en a une à chaque coin de rue! SeidoShop utilise une machine professionnelle (Barudan) du même type que celles utilisées par les magasins spécialisés dans le haut de gamme.
Les broderies ne sont disponibles qu'en alphabet latin (alphabet occidental classique), Katakana (alphabet phonétique japonais pour les transcriptions de son étranger), Hiragana (alphabet phonétique japonais classique), et Kanji (caractère sino-japonais). Dans le cas de broderie de caractère japonais, il est possible de nous envoyer un fichier ou bien de nous écrire au moment de confirmer votre commande.
Vous avez aussi la possibilité de broder certains articles à d'autres endroits que ceux que nous proposons actuellement dans nos modules, dans différentes polices/couleurs ou même de créer des logos. Pour toute demande particulière de ce type, il vous suffit de nous contacter.
Contenu
Broderie sur Hakama
- Habituellement, le nom du pratiquant se trouve sur la fesse droite.
- Les écritures japonaises sont généralement à la verticale sur la fesse droite et à l'horizontale sur le koshiita.
- En alphabet latin, cela peut être à la verticale pour les lettres en capitale, ou à l'horizontale pour les lettres en cursive.
- Le nom de l'art, du style ou bien de l'école peut être placé avant le nom sur la fesse droite, ou sur le koshiita.
- La norme sur les koshiita est une broderie à l'horizontale, en japonais ou en alphabet latin (français).
- Bien que peu commun, il est aussi possible de broder l'intérieur du koshiita. Dans ce cas, les caractères sont au-dessus de notre logo et aussi à l'horizontale.
Emplacements
Hanche Droite
Koshiita - Extérieur
Koshiita - Intérieur
Broderie sur Aikidogi
- Habituellement, le nom du pratiquant se met sur l'épaule gauche ou sur le col.
- Les écritures japonaises sont habituellement en vertical sur le bas du col, et à l'horizontale sur la manche.
- En alphabet latin, elles peuvent être à la verticale ou à l'horizontale pour les écritures cursives.
- En cas d'écriture cursive sur le col du bas, la broderie sera déplacée sur la gauche du logo (à la base de la veste).
- Le nom de l'art, du style ou bien de l'école est habituellement placé à la verticale sur la poitrine.
- Il est aussi possible de broder au niveau de la nuque ou tout autre emplacement. Ces options ne sont pas disponibles directement sur notre site. Veuillez nous contacter pour toute demande spéciale.
- Sur le pantalon, la broderie est à côté du logo, à la verticale pour les lettres japonaises, ou à l'horizontale pour celles en alphabet latin. (écriture cursive)
Emplacements
Manche Gauche
Bas du Col
Poitrine - Côté Gauche
Broderie sur Obi (Ceinture)
Deux types de broderie sont disponibles pour les ceintures: les Broderies non-intégrées et les Broderies intégrées.
Les broderies non-intégrées sont réalisées par-dessus les coutures de la ceinture et par conséquent, sont visibles des deux côtés de la ceinture.
Les broderies intégrées elles, sont faites lors de la conception des ceintures à l'atelier et par conséquent, ne sont visibles que sur un seul côté de la ceinture. Ces dernières étant des produits personnalisés, elles incombent donc un délai de production un peu plus long.
- Habituellement, le nom du pratiquant se met en position 1 (côté logo).
- Le nom de l'art, du style ou bien de l'école se met en position 2.
- Il est possible de broder le nom de famille, le prénom ou les deux.
- Les broderies sont toujours à la verticale en japonais.
- Pour des raisons techniques, les broderies intégrées sont disponibles uniquement en police d'écriture Kaishotai (en japonais).
- Les broderies en alphabet latin, cursives, sont toujours à l'horizontale.
- Les lettres capitales en alphabet latin sont habituellement à la verticale (horizontale possible).
- Notez que seules les broderies intégrées sont disponibles sur les ceintures blanches et de couleur ainsi que sur la ceinture noire "Soft", alors les deux types de broderies sont disponibles sur les autres modèles de ceinture noire.
- Lorsque l'étiquette Aikikai est sélectionnée sur une ceinture, elle est cousue sur la partie blanche.
Broderie Non-intégrée
Broderie Aikido (Non-intégrée)
Broderie Intégrée
Broderie Aikido (Intégrée)
Broderie sur Autres Produits
Il est possible de broder presque tous nos produits. Pour les sacs, les serviettes, et les plaques d'identification (pour les sacs), vous pouvez cocher l'option disponible sur chaque page produit.
Il n'y a pas d'emplacement "type" pour ces broderies, et si nos options ne correspondent pas complètement avec vos attentes, n'hésitez pas à nous contacter pour plus d'informations.
Traductions de noms & Broderies Japonaises
SeidoShop traduit votre nom ou prénom en japonais gratuitement. Les traductions que nous proposons utilisent des transcriptions officielles tant que possible et sont réalisées après confirmation de votre commande.Si votre nom ou bien sa prononciation est peu commun, vous pouvez le signaler dans les commentaires sur chaque module de broderie et nous vous recontacterons si nécessaire. La transcription d'un nom en japonais peut parfois se faire de plusieurs façons. Toutes les traductions proposées sont vérifiées par notre personnel japonais, mais si vous possédez déjà un équipement brodé, le plus sûr est de nous faire parvenir une photo des caractères (par email) ou les écrire dans le champ "autres instructions" se trouvant sur tous les modules de broderie. Veuillez noter que nous n'acceptons aucune réclamation concernant une éventuelle différence avec une traduction que vous pourriez avoir si vous ne nous avez pas envoyé votre demande avant la fabrication.
Le japonais s'écrit à l'aide de trois alphabets. Les Kanji sont des caractères dits sino-japonais importés de Chine et sont assez complexes sémantiquement. Selon le contexte, il peut exister une à une douzaine de prononciations différentes pour le même caractère. Les Hiragana et les Katakana sont deux alphabets exprimant les différents sons existants dans la langue japonaise (Ka, Mi, Kou Shi, etc.). Les Kanji sont principalement utilisés dans l'écriture de noms communs, verbes et noms japonais. Les Hiragana quant à eux servent plus à la grammaire, à la conjugaison ainsi qu'à l'écriture de mots simples et de noms japonais.
Les Katakana sont utilisés pour les transcriptions de mots d'origines étrangers, permettant au japonais de prononcer tout mot étranger en utilisant leurs propres sons (abréviations). Les noms propres d'origine étrangère sont traduits en Katakana, avec très peu d'exceptions. C'est d'ailleurs cette traduction "officielle" que nous proposons automatiquement et gratuitement. Veuillez noter que votre requête concerne la transcription d'initiales, elles ne seront en aucun cas traduites en Katakana et seront brodés automatiquement en alphabet latin avec la police d'écriture sélectionnée.
À titre d'information, il est possible de traduire un nom d'origine étrangère en Kanji en choisissant des caractères dont la prononciation en japonais se rapproche de celle d'origine. Cette technique est plus connue sous le nom de la technique "ateji". Cependant, pour le même nom, il y aurait une centaine de combinaisons, et étant donné qu'il n'est pas du tout commun pour les étrangers résidents au Japon de traduire leur nom en Kanji (ceci pouvant causer quelques malentendus), nous ne préférerons pas offrir ce service.
Broderie en Alphabet Latin (Français)
Vous avez soit la possibilité de broder votre nom en japonais, mais aussi en français (alphabet latin). Étant donné que les broderies représentent à la base une marque d'humilité, l'écrire en alphabet semble plus approprié si écrit pour un enseignant non-japonais. Vous trouverez différentes options dans le chapitre "écriture & police d'écriture".
Étant donné que beaucoup de japonais ne peuvent pas "lire / prononcer" l'alphabet occidental, il sera néanmoins nécessaire de broder son nom en Katakana pour ceux souhaitant visiter le Japon.
Broder un Mot Japonais ou une Phrase
Si vous souhaitez broder le nom d'un art ou d'une école japonaise, indiquez-le simplement en français dans le module de broderie. Par exemple, si vous saisissez "Aikido" ou "Iwama Ryu", et sélectionnez "japonais" dans le champ approprié, nous les traduirons automatiquement en Kanji.
Si vous voulez broder la traduction d'un mot français/anglais en japonais, entrez ce mot en français et nous nous chargerons de la traduction. Par exemple, si vous saisissez "Tigre", et sélectionnez "japonais" dans le champ approprié, nous le traduirons en "Tora" (Tigre). Nous vous contacterons si la traduction est sujette à interprétation.
Si vous avez déjà une traduction de votre nom, vous pouvez joindre une photo ou un fichier texte sur tous les modules de broderie/gravure. Ceci est totalement facultatif, la traduction de votre nom étant gratuite. Veuillez nous joindre un fichier dés que votre requête inclut un nom de dojo ou bien toute autre expression spécifique. Veuillez noter que différentes traductions d'un même nom existent, et qu'il incombe de votre responsabilité de nous joindre un fichier spécifiant les caractères désirés pour votre broderie sans quoi, nous ne pouvons accepter aucune réclamation si une traduction autre que celle qui était attendue a été réalisée.
Pour toute expression complexe, veuillez nous contacter avant de passer votre commande. Bien que la plupart des expressions communes ont un équivalent en japonais, ce n'est pas tout le temps le cas.
Broderies de logos & Designs
Nous offrons naturellement ce service, cependant, les frais varient selon la complexité du logo, le nombre de couleurs, etc. Il vous faudra en premier lieu nous contacter pour que nous puissions vous fournir un devis.
Veuillez noter que nous ne prendrons pas en considération les demandes de logo passées par nos modules de broderie standards.
- Plusieurs Couleurs: maximum 4 couleurs, choisies depuis la palette de couleur de notre service de broderie.
- Taille Maximum: approximativement 12 x 12 cm.
- Frais de Conception Graphique: pour la conception du logo (à régler une fois, le logo sera ensuite gardé pour 10 ans): entre 2,000 YEN et 10,000 YEN. Ces coûts dépendent principalement de la complexité du logo (les formes, taille des plus petits éléments) et sont estimés sous 3 jours après réception de la demande par notre designer graphique.
- Frais de broderie: selon la taille du logo, entre 2,000 YEN et 5,000 YEN. Facturé par broderie.
- Livraison: 1 à 2 semaines.